글
중국어 명언 모음
------------------
어느 국가든 그 기초는 젊은이들의 교육이다. (디오게네스 라에르티오스)
任何国家的基础都是青年的教育。
rènhé Guójiā de jīchǔ dōushì qīngnián de jiàoyù.
任何[rènhé]어떠한
基础[jīchǔ]토대,기초
青年[qīngnián]청년
------------------
이길 것을 기대하지는 않는다. 하지만 최선을 다할 것이다.
我并不期望能赢.但是我要尽力而为。
wǒ bìng bù qīwàng néng yíng dànshì wǒ yào jìnlì'érwéi.
并不 [bìngbù] 결코 ~ 하지 않는다.
期望[qīwàng] 기대하다,희망
赢[yíng] 이익을 얻다,승리하여 획득하다.,이기다
尽力而为[jìnlì'érwéi] 전력을 다해서 하다
--------------------
의지 앞에 불가능이란 없다
心之所愿,无所不成。
xīn zhī suǒ yuàn, wúsuǒ bùchéng.
愿[yuàn] 솔직하고 신중하다.,염원,서원
无所[wúsuǒ] 조금도 …하는 바가 없다
不成[bùchéng,buchéng] 이루지 못하다.
----------------------
말에는 신용이 있어야 하고, 행동에는 결과가 있어야 한다.
言必信,行必果。
yánbìxìn, xíngbìguǒ
必 [bì]반드시 …해야 한다.
------------------
지나간 고통은 즐거움이다.
过去的痛苦就是快乐。
Guòqù de tòngkǔ jiùshì kuàilè.
过去[guòqù] 과거. 과거사. 지나가다
痛苦[tòngkǔ] 고통스럽다,쓰라리다
------------------
나쁜 일이 작다고 그것을 해서는 안 되고, 착한 일이 작다고 그것을 안 해서는 안 된다. (작은 악이라도 행하지 말고, 작은 선이라도 행하라.)
勿以恶小而为之,勿以善小而不为。
Wù yǐ è xiǎo ér wéizhī, wù yǐ shàn xiǎo ér bù wéi.
Wùyǐě xiǎoér wéizhī, Wù yǐ shànxiǎoér bùwéi.
勿 [wù] …해서는 안 된다. …하지 마라.
为 [wèi] ~이 되다. ~로 삼다.
不为 [bùwèi] …때문에 …하지 않다. …을 위해서 …하지 않다.
-----------------------
교만하면 손해를 입게 되고, 겸손하면 이익을 얻게 된다.
满招损,谦受益。
mǎnzhāosǔn, qiānshòuyì.
满[mǎn]교만하다
招[zhāo]끌어들이다,
损[sǔn]손실을 입히다
谦[qiān]겸허하다
受益[shòuyì] 이익을 얻다
-------------------
사람으로 태어나 예의를 지키지 않으면 살아서 무엇하랴?
人而无仪,不死何为。
Rén ér wú yí, bùsǐ hé wèi.
而[ér] …지만
仪[yí]법도와 준칙.,예절
何为 [héwéi] (따지는 말투로) 무엇을 하는가. 무엇인가.
---------------------
세상에는 공짜는 없다(하늘에서 떡이 떨어질 일은 없다).
天上不会掉下馅饼。
Tiānshàng búhuì diàoxià xiànbǐng。
掉下 [diào・xia] 낙하하다. 떨어지다.
馅饼 [xiànbǐng] 떡, 파이
------------------
나에게 복숭아를 던져 주어 자두로 보답했다.
(윗사람이 덕을 행하면 아랫사람이 본받는다.)
投我以桃报之以李。
Tóu wǒ yǐ táo bào zhī yǐ lǐ。
桃[táo] 복숭아나무.,복숭아
报[bào] 보답하다
李[lǐ] 자두나무
-----------------
믿음이 가는 말은 투박하고, 화려한 말은 믿음이 가지 않는다.
信言不美,美言不信。
xìn yán bù měi,měi yán bù xìn.
--------------------------
눈앞을 지나가는 기회를 잡을 수 있는 사람은 십중팔구 다 성공한다.
能把在面前行走的机会抓住的人,十有八九都会成功。
Néng bǎ zài miànqián xíngzǒu de jīhuì zhuāzhù de rén,
shíyǒubājiǔ dūhuì chénggōng.
抓住[zhuāzhù] : 잡다
十有八九[shíyǒubājiǔ] : 십중팔구
---------------------
이겨도 교만하지 않고, 져도 낙담하지 않는다.
胜不骄, 败不馁。
Shèng bù jiāo, bài bù něi.
胜[shèng] : 승리하다
骄[jiāo] : 방종하다
馁 [něi] : 낙심하다. 기가 죽다.
----------------
세상은 목표가 있고 통찰력 있는 사람에게는 길을 열어 준다.
世界会向那些有目标和远见的人让路。
Shìjiè huì xiàng nàxiē yǒu mùbiāo hé yuǎnjiàn de rén rànglù.
远见 [yuǎnjiàn] : 예견. 통찰력
让路[rànglù] : 양보하다,내주다
--------------------
좋은 약은 입에 쓰지만 병에 이롭고, 충언은 귀에 거슬리지만 행함에 이롭다.
良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。
liángyào kǔkǒu lìyú bìng,zhōng yánnì'ěr lìyú xíng.
利于[lìyú] : …에 이롭다
逆耳[nì'ěr] : 귀에 거슬리다
-------------------
나쁜 짓을 많이 저지르면 끝내는 죽음을 자초하게 된다.
多行不义必自毙。
Duō xíng bùyì bì zì bì.
不义 [bùyì] : 불의
毙 [bì] : 사살하다. 죽이다.
------------------------
절대 포기하지 마라. 세상에는 실패는 없고 포기만이 있을 뿐이다.
绝不能放弃,世界上没有失败,只有放弃。
Jué bùnéng fàngqì, shìjiè shàng méiyǒu shībài, zhǐyǒu fàngqì.
绝[jué] : 절대로. 결코
放弃[fàngqì] : 버리다
----------------------
세상의 유일한 기쁨은 시작하는 것이다. (체사레 파베세, 행복명언)
世上唯一的快乐就是开始。
shìshàng wéiyī de kuàilè jiùshì kāishǐ.
唯一[wéiyī] : 유일한
-------------------------
타고난 결점으로 인한 손해를 피할 수 있으나,
자신이 만든 결점으로 인한 손해는 피할 수 없다.
天作孽,犹可违。自作孽,不可活。
Tiān zuòniè, yóu kě wéi. Zì zuòniè, bùkě huó.
作孽[zuòniè] : 나쁜 짓을 하다
犹[yóu] : 아직
违 [wéi] : 어기다. 거스르다.
----------------
어릴 때 부터 좋은 습관을 길러야 합니다.
从小就要养成好习惯。
cóngxiǎo jiùyào yǎngchéng hǎoxíguàn.
就要[jiùyào] : (응당 어떠해야 한다)의 의미
养成[yǎngchéng] : 길러지다
-------------------------
오늘 고생하는 것은 내일 고생하지 않기 위해서이다.
今天吃苦是为了明天不吃苦。
Jīntiān chīkǔ shì wèile míngtiān bù chīkǔ.
吃苦[chīkǔ] : 고생하다
为了[wèile] : …을 하기 위하여
-------------------------
아무도 신뢰하지 않는 자는 누구의 신뢰도 받지 못한다.
不相信别人的人是不可信的。
bù xiāngxìn biérén de rén shì bù kěxìn de.
相信[xiāngxìn] :믿다
--------------
어떤 일도 작은 것부터 해야 한다.
凡事要从小事做起。
Fánshì yào cóng xiǎoshì zuò qǐ.
凡事[fánshì] : 어떤 일이
-----------------
선행을 하는 것은 산을 오르듯 힘들고, 악행을 저지르는 것은 산이 무너지듯 간이다.
从善如登,从恶如崩。
cóng shàn rú dēng,cóng è rú bēng.
从[cóng] : 따르다, 좇다
恶[è] : 악행
崩[bēng] : 무너지다
------------------
느린것을 두려워 말고, 멈추는 것을 두려워 해라.
不怕慢,只怕站。
búpàmànzhǐpàzhàn
----------------------
어디를 가든지 마음을 다해 가라. (공자, 도전명언)
无论你要去哪里,专心地去。
wúlùn nǐ yào qù Nǎlǐ zhuānxīn de qù.
无论 [wúlùn] …을 막론하고
专心 [zhuānxīn] 전심전력하다
----------------------
내려가기는 쉬우나, 오르기는 어렵다.
(타락·퇴보는 쉽지만 향상·진보는 어렵다.)
下坡容易, 上坡难
xiàpō róng‧yi, shàngpō nán
下坡 [ xiàpō ] 내리막길을 내려가다.
----------------------
'중국어 > TSC' 카테고리의 다른 글
애매한 중국어 표현 정리 (0) | 2018.05.24 |
---|---|
중국어 표현 (0) | 2017.05.08 |
TSC 제 1 부분(第一部分) (0) | 2017.04.24 |
TSC 시험 정리 (0) | 2017.03.26 |
TSC 제 7 부분(第七部分) (0) | 2017.02.19 |